메뉴 건너뛰기

日語친구

다락원 긴급구조 119

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
  2019년 10월 24일  
   
  오늘은 버스보다 지하철이 낫겠네.

今日は、バスより地下鉄の方がいいと思う。
 
~より는 ‘~보다’라는 뜻입니다. 「~より~(の)方がいい」의 패턴으로 ‘~보다 ~인 편이/~하는 편이 낫다’는 뜻으로 많이 쓰이니 기억해두세요.  
     
   
 
     
 
  今日(きょう)    오늘
バス    버스
~より    ~보다
地下鉄(ちかてつ)    지하철
    
    
    
    
    
    
 
 
  다락원 영·일·중 학습메일을 구독해 주셔서 감사합니다.
이 메일은 '정보통신망 이용 촉진 및 정보 보호 등에 관한 법률 및 시행규칙'에 의거하여, 2019년 10월 24일을 기준으로 메일 수신에 동의하신
고객님께 발송하는 메일입니다. 수신을 원하지 않는 고객님께서는 [수신거부]를 클릭하시면 수신거부처리가 됩니다.
(If you do not wish to receive further mailings, click here.)
본 다락원 영·일·중 학습메일은 발신전용 메일이므로, 문의사항은 1:1 Q&A 코너를 이용해 주시길 바랍니다.
 
 

 


  1. 04Nov
    by 호리노우찌케이코
    2019/11/04 by 호리노우찌케이코
    Views 36 

    누구나 자기만의 버릇 한 가지는 있지. どんな人でも、癖一つぐらいは持ってるもんだよ。

  2. 04Nov
    by 호리노우찌케이코
    2019/11/04 by 호리노우찌케이코
    Views 37 

    내가 정류장에 도착하니까 버스가 가버리더라고. 私がバス停に着いた瞬間、目の前でバスが出発しちゃった。

  3. 04Nov
    by 호리노우찌케이코
    2019/11/04 by 호리노우찌케이코
    Views 36 

    오늘은 버스보다 지하철이 낫겠네. 今日は、バスより地下鉄の方がいいと思う。

  4. 04Nov
    by 호리노우찌케이코
    2019/11/04 by 호리노우찌케이코
    Views 45 

    서서 오기 싫어서 일찍 출근했어요. 立っているのが嫌なので、早めに出勤しました。

  5. 04Nov
    by 호리노우찌케이코
    2019/11/04 by 호리노우찌케이코
    Views 42 

    급하면 택시 타. 急いでいるなら、タクシーで行った方が…。

Board Pagination Prev 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 193 Next
/ 193
위로