메뉴 건너뛰기

日語친구

다락원 긴급구조 119

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
  2019년 10월 24일  
   
  오늘은 버스보다 지하철이 낫겠네.

今日は、バスより地下鉄の方がいいと思う。
 
~より는 ‘~보다’라는 뜻입니다. 「~より~(の)方がいい」의 패턴으로 ‘~보다 ~인 편이/~하는 편이 낫다’는 뜻으로 많이 쓰이니 기억해두세요.  
     
   
 
     
 
  今日(きょう)    오늘
バス    버스
~より    ~보다
地下鉄(ちかてつ)    지하철
    
    
    
    
    
    
 
 
  다락원 영·일·중 학습메일을 구독해 주셔서 감사합니다.
이 메일은 '정보통신망 이용 촉진 및 정보 보호 등에 관한 법률 및 시행규칙'에 의거하여, 2019년 10월 24일을 기준으로 메일 수신에 동의하신
고객님께 발송하는 메일입니다. 수신을 원하지 않는 고객님께서는 [수신거부]를 클릭하시면 수신거부처리가 됩니다.
(If you do not wish to receive further mailings, click here.)
본 다락원 영·일·중 학습메일은 발신전용 메일이므로, 문의사항은 1:1 Q&A 코너를 이용해 주시길 바랍니다.
 
 

 


  1. 누구나 자기만의 버릇 한 가지는 있지. どんな人でも、癖一つぐらいは持ってるもんだよ。

    Date2019.11.04 By호리노우찌케이코 Views36
    Read More
  2. 내가 정류장에 도착하니까 버스가 가버리더라고. 私がバス停に着いた瞬間、目の前でバスが出発しちゃった。

    Date2019.11.04 By호리노우찌케이코 Views37
    Read More
  3. 오늘은 버스보다 지하철이 낫겠네. 今日は、バスより地下鉄の方がいいと思う。

    Date2019.11.04 By호리노우찌케이코 Views36
    Read More
  4. 서서 오기 싫어서 일찍 출근했어요. 立っているのが嫌なので、早めに出勤しました。

    Date2019.11.04 By호리노우찌케이코 Views45
    Read More
  5. 급하면 택시 타. 急いでいるなら、タクシーで行った方が…。

    Date2019.11.04 By호리노우찌케이코 Views42
    Read More
Board Pagination Prev 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 193 Next
/ 193
위로