人間ドック (にんげんどっく)
예전과 같지 않은 몸 상태에 위기를 느끼고 얼마 전 종합 건강 검진을 받고 온 와타나베 씨.
평소 친하게 지내던 아마노 씨가 검사 결과를 물어보는데요. 과연, 와타나베 씨의 종합 건강 검진 결과는
어떻게 나왔을까요? 재생 버튼을 눌러 두 사람의 대화를 잘 들어 보세요. :D
天野: 渡辺さん、こないだの人間ドックの検査結果はもう出ましたか?
渡辺: はい。 結果が悪かったらどうしようと心配しましたが、健康体ですねとお医者さんに
褒められました。
天野: それはなによりです。内視鏡とか怖くありませんでしたか?
渡辺: 実は、怖くて睡眠内視鏡にしたんです。 確かに楽でしたが、今度は睡眠中に何か
おかしなことを言ってないか心配になりましてね。
天野: ははは、なるほどですね。
渡辺: 健康は元気な時に守るのが一番ですから、天野さんもぜひやってみてください。
아마노: 와타나베 씨, 요전의 종합 건강 진단 검사 결과는 이제 나왔나요?
와타나베: 네, 결과가 나쁘면 어쩌지 걱정했는데, ‘건강체시네요’라고 의사 선생님한테 칭찬받았어요.
아마노: 그거 정말 다행이네요. 내시경 같은 건 무섭지 않으셨어요?
와타나베: 실은 무서워서 수면내시경으로 했어요. 확실히 편했지만, 이번에는 수면 중에 무슨이상한 소리를
한 건 아닌가 걱정이 돼서요.
아마노: 하하하, 정말 그러네요.
와타나베: 건강은 건강할 때 지키는 게 제일이니까요, 아마노 씨도 꼭 해 보세요.
생생! 오늘의 어휘
*人間(にんげん)ドック 종합 정밀 건강 진단
*検査結果(けんさけっか) 검사 결과
*健康体(けんこうたい) 건강체
*褒(ほ)められる 칭찬받다. 칭찬하다(褒める)의 수동형.
*内視鏡(ないしきょう)/ 睡眠内視鏡(すいみんないしきょう) 내시경 / 수면내시경
*楽(らく) 편안함, 쉬움