메뉴 건너뛰기

日語친구

다락원 긴급구조 119

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
  2019년 07월 05일  
   
  나만 쏙 빼고 뭉치다니!

私だけのけ者にして自分たちばっかり。
 
だけ와 ばっかり 이 두 단어 모두 ‘~만, ~뿐’이라는 뜻을 가지고 있는데요, 과연 그 차이는 무엇일까요? 영상을 통해서 확인해 봅시다.  
     
   
 
     
 
  私(わたし)    나, 저
だけ    ~만, ~뿐
のけ者(もの)    따돌림을 당하는 사람
自分(じぶん)たち    자기들
ばっかり    ~만, ~뿐(ばかり의 힘줌말)
    
    
    
    
    
 
 
  다락원 영·일·중 학습메일을 구독해 주셔서 감사합니다.
이 메일은 '정보통신망 이용 촉진 및 정보 보호 등에 관한 법률 및 시행규칙'에 의거하여, 2019년 07월 05일을 기준으로 메일 수신에 동의하신
고객님께 발송하는 메일입니다. 수신을 원하지 않는 고객님께서는 [수신거부]를 클릭하시면 수신거부처리가 됩니다.
(If you do not wish to receive further mailings, click here.)
본 다락원 영·일·중 학습메일은 발신전용 메일이므로, 문의사항은 1:1 Q&A 코너를 이용해 주시길 바랍니다.
 
 

 


  1. 맥주 한 잔 마셨다고 취하네. (내가 취기가 오른 것) ビール一杯で酔っちゃったよ。

    Date2019.07.08 By호리노우찌케이코 Views49
    Read More
  2. 어제 옆집에 도둑이 들었대. 昨日、隣の家に泥棒が入ったんだって。

    Date2019.07.05 By호리노우찌케이코 Views71
    Read More
  3. 너는 도대체 누구 편이야? あんた一体どっちの味方なの?

    Date2019.07.05 By호리노우찌케이코 Views44
    Read More
  4. 나만 쏙 빼고 뭉치다니! 私だけのけ者にして自分たちばっかり。

    Date2019.07.05 By호리노우찌케이코 Views48
    Read More
  5. 장난도 정도가 있지. 冗談にもほどがあるよ。

    Date2019.07.04 By호리노우찌케이코 Views42
    Read More
Board Pagination Prev 1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 193 Next
/ 193
위로