다락원 홈페이지 입니다.
면접 정장
4월에 많은 것들이 시작되는 일본이니만큼, 봄이 되면 새로운 생활을 준비하기 위해 학생도, 취업준비생들도 바빠지기 마련입니다. 참고로 일본에서는 취업 준비를 就活(しゅうかつ)라고 말한다는 것 알고 계시나요? 就職活動의 줄임말로, 우리말의 ‘취준’처럼 널리 쓰이는 말이랍니다. 오늘은 就活 중인 사나다 씨에게 곤란한 일이 생긴 것 같은데요. 어떤 일인지, 함께 들어볼까요?
リクルートスーツ
真田:ああ、困ったなあ。スーツに染みがついちゃった。さっき、駅でコーヒー持ってる人とぶつかったんだけど、その時についたみたい。
山本:ああ、大変じゃない!コーヒーの染みはなかなか落ちないもんね。
真田:これ、就活始めて買ったばっかりのスーツなのに。それより、2時間後に面接があるんだ。ああ、どうしよう。
山本:大変!今からでも新しいジャケット買いに行かないと困るんじゃない?
真田:そろそろ出発しないと面接の時間に間に合わないんだ。買い物に行く暇は、ちょっとないな。
山本:あ、この前、学校の掲示板でリクルートスーツ貸してくれるっていうお知らせを見た覚えがある。まず、行政室に寄ってみたら?
사나다: 아, 곤란한데. 정장에 얼룩이 졌어. 아까 역에서 커피를 든 사람이랑 부딪혔는데 그때 묻었나 봐.
야마모토: 어머, 큰일이네. 커피 얼룩은 좀처럼 안 빠지잖아.
사나다: 이거 취직 활동 시작하고 산 지 얼마 안 된 정장인데. 그보다 2시간 뒤에 면접이 있어. 아, 어떡하지.
야마모토: 큰일이네! 지금이라도 새 재킷 사러 가야 하는 거 아니야?
사나다: 슬슬 출발 안 하면 면접 시간에 안 맞아. 쇼핑하러 갈 시간은 없는데.
야마모토: 아, 요전에 학교 게시판에서 면접 정장을 빌려준다는 공지를 본 적이 있어. 먼저 행정실에 들러보는 건 어때?
생생! 오늘의 어휘
* 染(し)み 얼룩
* 就活(しゅうかつ) 취업 활동의 준말
* リクルートスーツ 면접용 정장
* 間(ま)に合(あ)う 시간에 맞추다, 제시간에 맞추다
* 掲示板(けいじばん) 게시판
* お知(し)らせ 공지, 알림
* 行政室(ぎょうせいしつ) 행정실