메뉴 건너뛰기

日語친구

다락원 긴급구조 119

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

(にのあしをふむ)

망설이다, 주저하다

한걸음을 내밀었지만, 번째 걸음을 걷지 못해서, 제자리 걸음을 하는 것으로부터 유래된 말입니다. 망설이며 뒷걸음치다, 주저하다 라는 표현으로 사용되고 있습니다.


 

直樹:俺、最近さ、今勤めてる会社を辞めて、自分の会社を立ち上げたいって思ってるんだ。

石田:えっ?こんなに景気が悪ときに、安定した仕事を辞めるの?

直樹:ま、そうなんだけど、実は結構前から悩んでたことなんだ。毎日何の変化も無く同じ事の繰り返しだし。、何か新しいことにチャレンジして、自分を成長させたいって思うんだ。

石田:そうか。そんなにしたいんだったら、二の足を踏むことないと思うよ。きっと上手くいくよ

 

나오키: 요즘 말이야 지금 다니는 회사 그만두고 창업 하고 싶다고 생각하는데...,,

이시다: ? 이렇게 경기가 나쁜 때에 안정적인 회사 그만두는 거야?

나오키: 그렇긴 한데.. 사실 오래 전부터 고민했던 거야. 매일 아무런 변화 없이 같은 일이 반복되기만 하고, 무언가 새로운 것에 도전해서 나를 성장시키고 싶다고 생각해서,,    

이시다: 그렇구나. 그렇게 하고 싶다면, 우물쭈물 망설이지 말고 .  있을 거야.

 

 


  1. No Image 14Jan
    by 호리노우찌케이코
    2014/01/14 by 호리노우찌케이코
    Views 3724 

    ロメスパ 로메스파

  2. 二の足を踏む(にのあしをふむ) 망설이다, 주저하다

  3. No Image 10Jan
    by 호리노우찌케이코
    2014/01/10 by 호리노우찌케이코
    Views 5101 

    <쉐어하우스> (シェアハウス)

  4. No Image 10Jan
    by 호리노우찌케이코
    2014/01/10 by 호리노우찌케이코
    Views 3835 

    <숨바꼭질 (1)>

  5. No Image 10Jan
    by 호리노우찌케이코
    2014/01/10 by 호리노우찌케이코
    Views 3501 

    食材偽造 식자재 위조

Board Pagination Prev 1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 ... 193 Next
/ 193
위로