메뉴 건너뛰기

日語친구

다락원 긴급구조 119

조회 수 2703 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

140616.jpg

()のかたきにする

눈엣가시로 여기다.         

눈의 적으로 삼는다 라는 의미로서, 누군가를 시기하고 원망할 때 사용하는 표현입니다

 

田村  「まったく木村のやつ。本当にいつもいつも腹が立つよ。」

川島  「今日もまた木村ともめたのか。お前は本当に、木村のことを目のかたきにしてるよな。」

田村  「当たり前だろ。あいつに俺のアイデアを盗まれたんだ。あの時のことを思うと、今でも殴ってや

りたいさ。」

川島  「もう5年も前のことだろ。いいかげん、許してやったらどうなんだ?」

 

타무라: 정말이지 키무라 자식. 진짜 언제나 화가 난다니까.

카와시마: 오늘도 키무라와 옥신각신 한거야? 넌 정말 키무라를 눈엣가시로 여기는 것 같아.

타무라당연하지. 그 자식이 내 아이디어를 훔쳤잖아. 그 일만 생각하면 아직도 때려주고 

           싶어진단 말이지.

카와시마: 벌써 5년이나 지났잖아. 이제 슬슬 용서 해주는 것이 어때?

 


  1. 油そば(あぶらそば)아부라소바

  2. ぐりぶー & さくら  그리부 & 사쿠라

  3. 目(め)のかたきにする 눈엣가시로 여기다

  4. 京料理(きょうりょうり)경요리

  5. 不意(ふい)をつく 허를 찌르다

Board Pagination Prev 1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 ... 193 Next
/ 193
위로