・線路に人が立ち入ったため、運転を見合わせています。
선로에 사람이 들어와 운행이 지연되고 있습니다.
・車両点検につき電車の運行に遅れが出ています。
차량 점검으로 인해 전철 운행이 늦어지고 있습니다.
・雪の影響で本数を減らして運行しています。
눈의 영향으로 감편 운행하고 있습니다.
~ため, ~につき, ~の影響で는 모두 원인이나 이유를 설명하는 말입니다. 좋지 않은 이유뿐 아니라 좋은 이유일 때도 사용할 수 있으며 전철의 안내 방송에서도 자주 쓰입니다.
~ため는 원인이나 이유를 나타내는 표현으로 문어체로도 많이 사용합니다.
・高速道路が事故のため運行止めになっている。
사고로 인해 고속도로 통행이 금지되었다.
・この町におしゃれな店が多く都心からも近いため若い人に人気がある。
이 마을은 세련된 상점이 많고 도심에서도 가깝기 때문에 젊은 사람에게 인기가 있다.
~につき는 격식을 차려야 하는 장면이나 문서 등에 사용하는 일이 많습니다.
・好評につき、公演期間を延長させていただきます。
호평으로 인해 공연 기간을 연장하게 되었습니다.
・喪中につき年末年始のご挨拶を失礼させていただきます。
상중인 관계로 연말연시 인사는 못 드리게 되었습니다.
~の影響で는 어떤 영향을 받았는지를 설명하는 표현입니다.
・台風の影響で、学校が休みになりました。
태풍의 영향으로 휴교하게 되었습니다.
・円高の影響で海外旅行をする日本人が増えています。
엔고의 영향으로 해외영향을 하는 일본인이 늘어났습니다.