메뉴 건너뛰기

日語친구

다락원 긴급구조 119

조회 수 2371 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

j_140929_01.jpg

 

(こし)()

말을 끊다.

 

허리를 접다. 라는 뜻으로, 말을 하고 있는 도중에 그 말을 자르고 끼어드는 경우를 표현할 때 쓰는 표현이다.

 

大山 「それでさ、あの時はもう本当に大変で・・・」

二川 「ああ、話の腰を折って悪いけど、あの人お前のこと探してるみたいだよ?」

大山 「え? 誰?」

二川 「誰なのかは分からないけど、あそこの水色のワンピースの女の人。

 

오야마: 그래서 말이야, 때는 정말 굉장히 힘들어서......

후타가와: , 끊어서 미안하지만, 사람 찾고 있는 같은데?

오야마: ? 어디? 누구?

후타가와: 누군지는 모르겠지만, 저기 하늘색 원피스를 입은 여자 말이야.


  1. いまどきの「結び文」 요즘 ‘옛날 편지지’

  2. 舌(した)つづみを打(う)つ 입 맛을 다시다. 혀를 차다.

  3. 일본 連続(れんぞく) テレビ 小説(しょうせつ), 연속 TV 소설(NHK아침드라마)

  4. 腰(こし)を折(お)る 말을 끊다

  5. こびとづかん, 난쟁이 도감

Board Pagination Prev 1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 193 Next
/ 193
위로