메뉴 건너뛰기

日語친구

다락원 긴급구조 119

2018.06.04 09:16

옷 갈아입기 衣替え

조회 수 11 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

옷 갈아입기

일본에서는 대부분 6월 1일에 반팔 옷으로, 10월 1일에는 긴팔 옷으로 옷을 바꿔 입습니다. 일종의 관례라고 할까요. 교복을 입는 학교나 유니폼을 입는 기업 등에서 계절에 맞게 하복과 동복으로 갈아입는 거죠. 대부분의 일본인이 위의 날짜대로 옷을 바꿔 입고, 2~4주 정도의 유예기간을 가진다고 합니다. 법으로 정해진 것은 아니지만, 남들이 다 그렇게 하니 혼자서만 바꿔 입지 않으면 머쓱할 것 같기도 합니다. 오늘 사토 씨에게는 어떤 일이 있었는지, 함께 들어볼까요?


衣替え

鈴木:佐藤くん、おはよう。やっと夏らしくなってきたね。

佐藤:おはよう。あ、鈴木さんも夏服着てるね。

鈴木:うん、もう長袖は暑くて、衣替えしたんだ。でも朝はまだちょっと肌寒いね。

佐藤:実は僕も今日夏服にしようと思って、タンスから半袖を出してみたんだけど、しわだらけで着られなかったんだよ。

鈴木:明日は最高気温27℃だって。衣替えしなきゃ大変だよ。

 

스즈키: 사토, 좋은 아침. 이제야 여름다워졌네.

사토: 좋은 아침. 아, 스즈키도 하복 입고 있네.

스즈키: 응, 이제 긴 팔은 더워서 갈아입었어. 그래도 아침에는 아직 살짝 쌀쌀하네.

사토: 실은 나도 오늘 하복을 입으려고 옷장에서 반팔을 꺼내봤는데, 주름투성이라 입을 수가 없었거든.

스즈키: 내일은 최고 기온이 27도래. 옷 갈아입지 않으면 큰일 나.

 

생생! 오늘의 어휘

* やっと 겨우, 가까스로, 간신히

* 夏服(なつふく) 하복, 여름 옷

* 肌寒(はだざむ) 으스스 춥다, 쌀쌀하다

* しわ 주름, 구김살

 

* 衣替(ころもが) 옷을 갈아입음, 특히, 철에 따라 옷을 갈아입음

 

 


위로