待(ま)ち合(あ)わせ 駅(えき)の前(まえ)で待ち合わせしよう。
만나기로 함 역앞에서 기다리기로 하자.
持(も)ち合(あ)わせ 今 持ち合わせがないんだ。ちょっと 貸(か)してくれないか?
마침 갖고 있는 돈 지금 갖고 있는 것이 없어. 좀 빌려주지 않을래?
打(う)ち合(あ)わせ 明日(あした)のイベントの打ち合わせをしましょう。
타합 협의 내일 이벤트 협의를 합시다.
待(ま)ち合(あ)わせ 駅(えき)の前(まえ)で待ち合わせしよう。
만나기로 함 역앞에서 기다리기로 하자.
持(も)ち合(あ)わせ 今 持ち合わせがないんだ。ちょっと 貸(か)してくれないか?
마침 갖고 있는 돈 지금 갖고 있는 것이 없어. 좀 빌려주지 않을래?
打(う)ち合(あ)わせ 明日(あした)のイベントの打ち合わせをしましょう。
타합 협의 내일 이벤트 협의를 합시다.
비슷하면서도 쓰임이 다른 단어들 2 (초강추)
비슷하면서도 쓰임이 다른 단어들 1 (초강추)
수강신청서(일어친구)
2~3월에 많이 사용하는 오노마토페
うちの 息子が 久し振りに 歸って 來た (우리집 아들이 집에 돌아 왔다)
お手(て)あげ
ことばのえじてん (小學館)
て형에 대해서
やはり(やっぱり)と さすが
セカセカ / イライラ / バタバタ / ドタバタ / ソワソワ
味(あじ)もそっけもない
天狗になる 우쭐해 지다(자만해 지다)
待ち合わせ 持ち合わせ 打ち合わせ