다락원 홈페이지 입니다.
熱(あつ)い・暑(あつ)い
♦ 熱い: 온도가 무척 높게 느껴지다, 감정이 고양되다 등의 의미로 사용합니다. 반대말은 ‘冷たい(차갑다)’.
・このお茶は熱すぎて飲めないです。(이 차는 너무 뜨거워서 마실 수 없습니다.)
・熱い湯だな! (목욕물이 뜨거워!)
・納豆は熱いご飯と食べると、とてもおいしいよ! (낫토는 뜨거운 밥이랑 먹으면 정말 맛있어!)
・そんなに熱くなるな。もっと冷静に話し合おうじゃないか。
(그렇게 열 내지 마. 좀 더 냉정하게 논의하자.)
・有望な新人選手に観衆は熱い声援を送った。(관중은 유망한 신인 선수에게 뜨거운 성원을 보냈다.)
・韓国からの留学生の李さんが、私に母国への熱い思いを語ってくれた。
(한국에서 온 유학생 이 씨는 나에게 고국을 향한 뜨거운 마음을 말해줬다.)
・あの映画は何回見ても、つい目頭が熱くなります。
(저 영화는 몇 번을 봐도 그만 눈시울이 뜨거워집니다.)
♦ 暑い: 불쾌할 정도로 기온이 높을 때 사용합니다. 반대말은 ‘寒い(춥다)’.
・今年の夏は異常に暑かった。(올해 여름은 유난히 더웠다.)
・暦の上では秋だけど、日中はまだまだ暑いよ。(달력상으로는 가을이지만 낮에는 아직 더워.)
・暑い部屋だね!冷房は使わないの? (방이 덥다! 냉방은 안 틀어?)
・僕はすごく暑がり屋なんだ。夏は苦手だよ。(나는 더위를 많이 타거든. 여름은 질색이야.)
* 湯(ゆ) 뜨거운 물, 목욕물, 데운 물
* 納豆(なっとう) 낫토
* 冷静(れいせい) 냉정
* 有望(ゆうぼう) 유망
* 観衆(かんしゅう) 관중
* 声援(せいえん) 성원
* 母国(ぼこく) 모국, 조국
* 語(かた)る 말하다, 이야기하다
* つい 무의식 중에, 자신도 모르게, 생각지도 않게, 어느덧, 그만, 무심결에
* 目頭(めがしら) 눈구석, 눈자위
* 異常(いじょう) 이상