時給の引き上げ (じきゅうのひきあげ)
시급 인상
한 달 전부터 슈퍼에서 아르바이트를 시작한 스기하라 군. 호출을 받고 점장님을 찾아가니 기쁜 소식이 기다리고 있었습니다. 과연 어떤 소식이었을까요? 점장님과 스기하라 군의 대화를 잘 들어 보세요.
店長: 杉原君、いつも笑顔でがんばってくれてますね。
店員: いえいえ、スタッフのみなさんのおかげです。
店長: 今日 杉原君を呼んだのは、来月から時給を上げるということを伝えるためです。
杉原君の仕事ぶりにはいつも感心してます。
店員: えっ!ほんとうですか?ありがとうございます!これからもがんばります!
점장: 스기하라 군, 항상 웃으면서 열심히 일해 주고 있군요.
점원: 아닙니다. 모든 스태프 분들 덕분입니다.
점장: 오늘 스기하라 군을 부른 건 다음 달부터 시급을 올린다는 걸 전하기 위해서예요.
스기하라 군의 근무 태도에는 늘 감탄하고 있습니다.
점원: 네? 정말이세요? 감사합니다! 앞으로도 열심히 하겠습니다!
생생! 오늘의 어휘
* 引(ひ)き上(あ)げ 인상
* 時給(じきゅう)を上(あ)げる 시급을 올리다
⇒ cf: 時給(じきゅう)が上(あ)がる 시급이 오르다
* 笑顔(えがお) 웃는 얼굴, 미소
* がんばる 힘내다, 분발하다
* スタッフ 스태프(staff)
* 呼(よ)ぶ 부르다
* 伝(つた)える 전하다
* 仕事(しごと)ぶり 근무 태도
⇒ 명사 혹은 동사의 ます형 + ぶり는 ~모습, ~모양, ~태도를 나타낸다.
* 感心(かんしん)する 감탄하다