메뉴 건너뛰기

日語친구

다락원 긴급구조 119

조회 수 357 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

150316.jpg

 

小耳(こみみ)にはさむ

얻어듣다

 

작은 귀 사이에 끼우다.’라는 말로, 우연히 소문을 엿들은 경우를 나타내는 관용표현이다. 

 

木下 「こないだ小耳に挟んだんだけどさ、結婚するんだって?」

桐山 「もうそこまで噂が広まってるんですか。すごいなあ。」

木下 「吉報だし、いいんじゃないか。おめでとう!」

桐山 「正式に決まったのはつい最近なんですよ。ありがとうございます。」

 

키노시타: 며칠 전에 우연히 들었는데, 결혼한다면서?

나가노: 벌써 거기까지 소문이 퍼진 거예요? 대단하다.

타나베: 좋은 소식인데 뭐 어때. 축하해!

나가노: 정식으로 정해진 것은 아주 최근이거든요. 감사합니다.

 

  1. 월간 잡지 ゼクシィ와 じゃらん

    Date2015.03.27 By호리노우찌케이코 Views393
    Read More
  2. 手(て)も足(あし)も出(で)ない 손을 쓸 엄두도 못 내다

    Date2015.03.23 By호리노우찌케이코 Views355
    Read More
  3. ホットペッパー 일본의 음식점 소개 정보지 Hot Pepper

    Date2015.03.19 By호리노우찌케이코 Views457
    Read More
  4. 小耳(こみみ)にはさむ 얻어듣다

    Date2015.03.18 By호리노우찌케이코 Views357
    Read More
  5. おもてなし婚 오모테나시콘

    Date2015.03.18 By호리노우찌케이코 Views502
    Read More
Board Pagination Prev 1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 193 Next
/ 193
위로