‘甘い’는 일반적으로 케이크나 초콜릿 등의 단맛을 표현하는 데 사용하지만 미각 이외의 것에도 사용할 수 있습니다.
다음 예문을 살펴봅시다.
・子供が欲しがるものは何でも買い与えるような、子供に甘い親が増えているそうだ。
아이가 원하는 것은 뭐든지 사주며 아이에게 꼼짝 못 하는 부모가 늘고 있다고 한다.
・今の仕事を辞めてもすぐ次の仕事が見つかるだろうなんて、考え方が甘い。
지금 하는 일을 그만두어도 금방 다음 일을 찾을 수 있을 거라는 생각은 무르다.
・「これを飲めば痩せる」という甘い言葉を信じて、つい買ってしまった。
‘이것을 마시면 살이 빠진다’라는 매혹적인 말을 믿고 결국 사 버렸다.
첫 번째 문장의 ‘甘い’는 ‘(~에게) 엄격하지 않다. 무르다’라는 의미로 비슷한 뉘앙스의 ‘優しい(상냥하다)’가 좋은 뜻으로 사용되는 것에 비해 ‘甘い’는 ‘원래 엄격해야 할 것에 그렇지 못하다’는 좋지 않은 뜻으로 사용할 때가 많습니다.
두 번째 문장에서는 ‘생각이나 태도가 견실하거나 확실하지 못하고 안이하다. 야무지지 못하다’는 뜻이며 세 번째 문장에서는 ‘화술이 뛰어나 사람을 속이는 듯한 말투’라는 의미입니다.
‘甘い’ 외에 맛을 나타내는 말에는 ‘辛い(맵다)’, ‘苦い(쓰다)’, ‘甘酸っぱい(새콤달콤하다)’ 등이 있는데요. 맛을 나타내는 것 이외에 어떤 뜻이 있을지 상상하면서 그 쓰임새를 찾아보면 재미있겠죠?