眉につばをつける(まゆにつばをつける)
(눈썹에 침을 발라)속지 않도록 조심하다
눈썹에 침을 바르면 여우에게 홀리지 않는다는 데서 유래하여 속지 않도록 조심하다 라는 의미로 사용됩니다.
鈴木:いまだに振り込め詐欺にだまされる人がいるなんて。信じられないな。
中村:まあ無理もないよ。最近は携帯電話にメールが送られてきたのを確認するだけで、月料金といっしょに請求されるらしいよ。
鈴木:本当かよ。詐欺もだんだん進化して悪質巧妙な手口が増えてるね。
中村: うん、眉に唾をつけてかからないと騙されちゃうね!
스즈키 : 아직도 전화금융사기에 속는 사람이 있다니. 어처구니없어.
나카무라 : 무리도 아냐. 최근에는 휴대전화로 문자를 보내온 것을 확인하는 것만으로, 요금에 합산해서 청구된다던 걸.
스즈키 : 정말? 사기도 점점 진화해서 교묘한 수법이 늘어나는군.
나카무라 : 응, 조심하지 않으면 속아 넘어가!