우산을 안 가져오면 꼭 비가 오더라. 傘を持って来ない日に限って、雨が降るんだよね。

by 호리노우찌케이코 posted Oct 15, 2019
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
  2019년 10월 11일  
   
  우산을 안 가져오면 꼭 비가 오더라.

傘を持って来ない日に限って、雨が降るんだよね。
 
일본에는 ‘비를 몰고 다니는 사람’이라는 표현이 있어서, 여자에게는 雨女, 남자에게는 雨男라고 하는데요. 반대로 중요한 날 항상 날씨가 맑은 경우 晴れ女(はれおんな), 晴れ男(はれおとこ)라고 합니다.  
     
   
 
     
 
  雨女(あめおんな)    비를 몰고 다니는 여자
雨男(あめおとこ)    비를 몰고 다니는 남자
傘(かさ)    우산
持(も)つ    가지다. 들다
来(く)る    오다
~に限(かぎ)って    ~에 한해서
雨(あめ)    
降(ふ)る    (비, 눈 등이) 내리다
    
    
 
 
  다락원 영·일·중 학습메일을 구독해 주셔서 감사합니다.
이 메일은 '정보통신망 이용 촉진 및 정보 보호 등에 관한 법률 및 시행규칙'에 의거하여, 2019년 10월 11일을 기준으로 메일 수신에 동의하신
고객님께 발송하는 메일입니다. 수신을 원하지 않는 고객님께서는 [수신거부]를 클릭하시면 수신거부처리가 됩니다.
(If you do not wish to receive further mailings, click here.)
본 다락원 영·일·중 학습메일은 발신전용 메일이므로, 문의사항은 1:1 Q&A 코너를 이용해 주시길 바랍니다.
 
 

trace