하루빨리 오해가 풀렸으면 좋겠어. 一日も早く誤解が解けるといいね。

by 호리노우찌케이코 posted Jan 29, 2020
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
  2020년 01월 28일  
   
  하루빨리 오해가 풀렸으면 좋겠어.

一日も早く誤解が解けるといいね。
 
‘~と’는 ‘~하면’이라는 뜻으로 일본어의 가정 표현 중 하나입니다. ‘~と’ 이외에도 일본어의 가정 표현으로는 ~ば, ~たら, ~なら 가 있는데요, 오늘의 문장에는 ‘~と’ 대신에 다른 가정 표현을 써도 된답니다. 같이 영상으로 확인해 보세요!  
     
   
 
     
 
  一日(いちにち)    하루
早(はや)く    빨리
誤解(ごかい)    오해
解(と)ける    풀리다
    
    
    
    
    
    
 
 
  다락원 영·일·중 학습메일을 구독해 주셔서 감사합니다.
이 메일은 '정보통신망 이용 촉진 및 정보 보호 등에 관한 법률 및 시행규칙'에 의거하여, 2020년 01월 28일을 기준으로 메일 수신에 동의하신
고객님께 발송하는 메일입니다. 수신을 원하지 않는 고객님께서는 [수신거부]를 클릭하시면 수신거부처리가 됩니다.
(If you do not wish to receive further mailings, click here.)
본 다락원 영·일·중 학습메일은 발신전용 메일이므로, 문의사항은 1:1 Q&A 코너를 이용해 주시길 바랍니다.
 
 

trace