약속 때문에라도 오늘 반드시 칼퇴 할 거야. 約束もあるし、今日は必ず定時退社する。

by 호리노우찌케이코 posted Dec 04, 2019
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
  2019년 12월 04일  
   
  약속 때문에라도 오늘 반드시 칼퇴 할 거야.

約束もあるし、今日は必ず定時退社する。
 
退社는 퇴사라는 뜻뿐만 아니라 퇴근이라는 뜻도 있습니다. 「今日は退社しました」는 ‘오늘은 퇴근했습니다’, 「O月O日に退社しました」는 ‘O월O일에 퇴사했습니다‘라는 의미입니다.  
     
   
 
     
 
  約束(やくそく)    약속
必ず(かならず)    꼭, 반드시
定時退社(ていじたいしゃ)    정시 퇴근
退社(たいしゃ)    퇴사, 퇴근
    
    
    
    
    
    
 
 
  다락원 영·일·중 학습메일을 구독해 주셔서 감사합니다.
이 메일은 '정보통신망 이용 촉진 및 정보 보호 등에 관한 법률 및 시행규칙'에 의거하여, 2019년 12월 04일을 기준으로 메일 수신에 동의하신
고객님께 발송하는 메일입니다. 수신을 원하지 않는 고객님께서는 [수신거부]를 클릭하시면 수신거부처리가 됩니다.
(If you do not wish to receive further mailings, click here.)
본 다락원 영·일·중 학습메일은 발신전용 메일이므로, 문의사항은 1:1 Q&A 코너를 이용해 주시길 바랍니다.