다락원 홈페이지 입니다.
여자회
일본에서는 몇 년 전부터 ‘女子会(じょしかい)’가 인기입니다. 여성으로만 구성된 식사 모임이나 동호회를 일컫는 말인데요, 우리말로는 ‘여자회’ 정도로 풀이할 수 있겠네요. 특별한 날이 아닐 때도 여성회를 하지만, 망년회를 대신해서 하는 경우도 있습니다. 집 혹은 공간을 대여해서, 여자들끼리 음식을 해 먹거나 시켜 먹고, 노는 것인데요. 요리 중에서는 나베와 바냐 카우다라는 이탈리아 요리가 인기 있다고 합니다. 그럼 무라타 씨와 모리시타 씨의 대화를 들어볼까요?
女子会
村田:森下さんは年末どう過ごしますか。忘年会とか行きますか。
森下:うん。会社の年末パーティーに。また、幹事頼まれちゃったのよ。村田さんは。
村田:女子会します。夜明けまで、みんなでおしゃべりしながら飲んだり食べたりします。アイドルのコンサート映像とかもみますよ。
森下:ああ、聞いたことある。何だっけ。バーニャカウダとかの料理食べたりするんでしょう。
村田: バーニャカウダが必須っていうわけじゃないんです。女子だけの集まりです。 とても面白いんで、ぜひやってみてください。
森下:そう?じゃ、今度やってみようかな。
무라타: 모리시타 씨는 연말 어떻게 보내세요? 망년회에 가시나요?
모리시타: 회사의 연말 파티에 가. 또 간사를 부탁받았어. 무라타 씨는?
무라타: 여자 모임을 해요. 새벽까지 여럿이서 수다 떨면서 마시고 먹고 하려고요. 아이돌 콘서트 영상 같은 것도 봐요.
모리시타: 아 들어본 적 있어. 뭐더라. 바냐 카우다 같은 요리를 먹거나 하는 거지?
무라타: 바냐 카우다가 꼭 있어야 하는 건 아니에요. 여자들만의 모임이에요. 정말 재밌어요. 꼭 해보세요.
모리시타: 그럼 다음에 해볼까.
생생! 오늘의 어휘
*年末(ねんまつ) 연말
*忘年会(ぼうねんかい) 망년회
*幹事(かんじ) 간사
*頼(たの)む 부탁하다
*夜明(よあ)け 새벽
*コンサート콘서트
*映像(えいぞう) 영상
*面白(おもしろ)い 재미있다
*今度(こんど) 이 다음