다락원 홈페이지 입니다.
코이노보리
일본에서 5월 5일은 남자아이들의 명절입니다. 고이노보리(천이나 종이로 만든 잉어)를 마당에 내걸며 아들의 출세를 기원하는 날이죠. 그래서 아버지가 아들을 위해서 직접 만든 고이노보리를 선물하려고 하고 있습니다. 과연 잘 만들 수 있을까요? 아버지와 어머니의 대화를 함께 들어볼까요?
鯉のぼり
お母さん: あなた、何してるの?
お父さん: もうすぐ端午の節句だから、息子のために鯉のぼりでも作ってやろうかなと思ってな。
お母さん: あら、あなたが?見せて。
お父さん: さあ。どうだ?
お母さん: うーん…。大切なのは息子のための心だからね!
어머니 : 여보. 뭐해요?
아버지 : 이제 곧 단오니까, 아들을 위해서 고이노보리라도 만들어 줄까 해서.
어머니 : 어머, 당신이요? 보여줘요.
아버지 : 자! 어때?
어머니 : 음…. 중요한 건 아들을 위한 마음이니까요!
생생! 오늘의 어휘
*あなた여보, 당신
*何(なに) 무엇
*もうすぐ 이제 곧
* 端午の節句 (たんごのせっく) 단오
*息子(むすこ) 아들
*~のために~를 위해서
*鯉(こい)のぼり(천 또는 종이로 만든) 잉어 드림
*作(つく)る 만들다
*やる 주다
*思(おも)う 생각하다
*あら 어머(나)
*見(み)せる 보여주다
*さあ 자아
*うーむ 음
*大切(たいせつ)だ 중요하다
*心(こころ) 마음