婚活(こんかつ)
요즘 빨리 결혼을 하라는 어머니의 잔소리 때문에 고민인 안도 씨. 답답한 마음에 친구 코야마 씨에게 상담을 하는데요. 재생 버튼을 눌러 구혼 활동 때문에 고민인 두 사람의 대화를 잘 들어 보세요. :-)
安藤: 小山は婚活してるかい?
小山: ああ、僕もいい年だし、そろそろ安定した家庭を作りたいから婚活パーティーとかに
出てるんだけど、なかなか難しいね。
安藤: そうか、最近お袋が結婚のプレッシャーをかけてきてるんだ。まだ付き合ってる人も
いないのに、無茶すぎると思わない?
小山: 僕も同じだよ。無理したってすぐに結婚できるわけでもないし、気長に俺たちの運命の
彼女を待ってみよう。
안도: 코야마는 구혼 활동 하고 있어?
코야마: 응, 나도 나이도 있고, 슬슬 안정된 가정을 꾸리고 싶어서 구혼 파티 같은 데도
나가고있는데 꽤 힘드네.
안도: 그렇구나. 요즘 어머니가 결혼 압박을 주고 있거든. 아직 사귀는 사람도 없는데 너무
터무니없다고 생각하지 않아?
코야마: 나도 똑같아. 무리해 봤자 바로 결혼할 수 있는 것도 아니고, 느긋하게 우리의
운명의 그녀를 기다려 보자.
생생! 오늘의 어휘
*婚活(こんかつ) 구혼 활동, 結婚活動(けっこんかつどう)를 줄인 말
*安定(あんてい) 안정
*なかなか 꽤
*お袋(ふくろ) 어머니 (속어)
*プレッシャーをかける 압력을 넣다
*付(つ)き合(あ)う 교제하다, 사귀다
*無茶(むちゃ) 터무니 없음
*気長(きなが) 느긋한 모양, 조급하게 굴지 않는 모양
*運命(うんめい) 운명