머리카락 손상 髪の毛の傷み(かみのけのいたみ)

by 호리노우찌케이코 posted May 09, 2016
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄


髪の毛の傷み(かみのけのいたみ)

 

긴 생머리를 싹둑 자르고 나타난 오카다 씨. 어떤 심경의 변화라도 있었던 걸까요? 오카다 씨가 머리를 자른 진짜 이유는 무엇일지 재생 버튼을 눌러 이토 씨와 오카다 씨의 대화를 잘 들어 보세요. :-)


 

伊藤: 岡田さん?髪型変えたんですか?ショートヘアが似合いますね!

岡田: 髪の毛がパサパサしてて、美容室に行ったらカラーリングしすぎだって美容師さんに
叱られました。髪の毛を大事にしてくださいって。それで、思いきって切っちゃったんです。

伊藤: そうですか。でも、結果的には良かったと思いますよ。その髪型もとても似合ってますし。

岡田:照れますね。今度はカラーリングしたり、パーマかけたりしないでツヤツヤな髪にしたいです。

이토: 오카다 씨? 헤어스타일 바꿨어요? 짧은 머리가 어울리네요!
오카다: 머리카락이 푸석푸석해서, 미용실에 가니까 염색을 너무 많이 했다고 미용사분한테
          혼났어요. ‘머리카락을 소중히 해 주세요’라고. 그래서 과감히 잘라 버렸어요.
이토: 그랬군요. 그렇지만 결과적으로는 잘 됐다고 생각해요. 그 헤어스타일도 정말 잘 
       어울리고요.
오카다: 쑥스럽네요. 이번에는 염색하거나 파마하거나 하지 않고 윤기 있는 머리로 만들고
          싶어요.

 

생생! 오늘의 어휘

*髪型(かみがた) 헤어스타일

*ショートヘア 짧은 머리, 쇼트 헤어(short hair)

*似合(にあ)う 어울리다

*髪(かみ)の毛(け) 머리카락

*パサパサ 말라서 물기가 없는 모양, 푸석푸석

*カラーリング 염색

*美容師(びようし) 미용사

*叱(しか)られる 혼나다. 혼내다(叱る)의 피동형 

*思(おもい)いきって 과감히, 큰맘 먹고, 마음껏 

*結果的(けっかてき) 결과적

*照(て)れる 수줍어하다, 쑥스럽다  

*ツヤツヤ 윤이 나는 모양, 반들반들