卒業式の思い出 (そつぎょうしきのおもいで)
어느 봄날, 학교 앞을 지나다 졸업식을 마치고 집에 돌아가는 학생들을 본 이와모토와 야나기하라. 학생들의 모습을 보고 있으려니 옛날 생각이 나는데요. 과연 이들에게는 어떤 졸업식 추억이 있을까요? 두 사람의 이야기를 잘 들어 보세요. :-)
岩本: あ~懐かしいな。卒業式を見てるとまるで青春時代に戻ったみたいな気がするよ。
柳原: そうだね。あの頃は制服の第2ボタンを誰にあげたらいいか悩んでたのに、
40近くになるまで結婚できないとはね。
岩本: 昔はモテモテだったのにな。
柳原: あ~あの頃に戻りたい!!
이와모토 : 아~ 그립다. 졸업식을 보고 있으면 마치 청춘 시절로 돌아간 것만 같은
기분이 들어.
야나기하라: 맞아. 그때는 교복 두 번째 단추를 누구한테 줄지 고민이었는데,
마흔이 다 될 때까지 결혼을 못 할 줄이야.
이와모토 : 옛날에는 인기가 많았는데 말이지.
야나기하라: 아~ 그때로 돌아가고 싶다!!
생생! 오늘의 어휘
* 懐(なつ)かしい 그립다
* 卒業式(そつぎょうしき) 졸업식
* 思(おも)い出(で) 추억
* 青春時代(せいしゅんじだい) 청춘 시절
* 戻(もど)る 돌아가다
* 制服(せいふく) 제복, 교복
⇒ 교복 두 번째 단추는 가장 소중한 사람을 의미한다고 하여 졸업식 날
자신이 좋아하는 사람에게 건네주는 풍습이 있다.
* 悩(なや)む 고민하다
* モテモテ (속) 인기가 많아 어찌할 바를 모름