気が引ける 망설이다
기분의 気와 열등감을 느끼다, 주눅이 든다는 뜻의 引ける가 합쳐져서 만들어진 표현으로, 망설여진다는 뜻의 관용구이다. 주위에 피해를 줄지도 모르기 때문에 조심스러운 상황에서 주로 쓰이는 표현이라고 볼 수 있다.
小林 「あれ、原田くんまだ帰ってないの?デートなんでしょう?」
原田 「あ…はい。でも、みなさん残ってらっしゃるのに、僕だけ帰るのはなんだか気が引けてしまって
…。」
小林 「いいよいいよ、今日結婚記念日なんでしょう?新婚さんなんだから、気にせず帰って帰って。」
原田 「ありがとうございます!では、お先に失礼します!」
코바야시: 어 하라다 군 아직 집에 안 갔어? 데이트 있다고 했잖아?
하라다: 아… 네. 그래도 다들 남아계시는데 저만 퇴근하는 건 뭔가 망설여져서요….
코바야시: 괜찮아 괜찮아. 오늘 결혼기념이라며? 신혼이잖아. 신경 쓰지 말고 집에 가, 집에 가.
하라다: 감사합니다! 그럼 먼저 실례하겠습니다!